Translation of "faro 'tardi" in English


How to use "faro 'tardi" in sentences:

Faro' tardi per il mio volo.
I'm gonna be late for my flight.
Faro tardi per la prima campanella!
I'll be late for the first bell!
Avverti casa mia che faro' tardi.
Call home, tell 'em I'll be late.
Faro' tardi per la scuola. Ok.
I'm gonna be late for school.
Sentite, faro' tardi al battesimo di Augusto, ora devo scappare.
Look, I'm gonna be late for Augusto's christening. I gotta run.
Io vado, o faro' tardi da Roger.
I'm gonna be late for Roger's. That's fine.
Chiamo Rudy e gli dico che faro' tardi.
I'll call Rudy. I'll tell him I'll be late.
Marcie, puoi dir loro che faro' tardi a quella... cosa?
Er, Marcie, can you tell them I'm going to be late for that thing?
Senti, ho degli affari in sospeso fuori dall'ufficio, probabilmente faro' tardi stasera.
Look, I got some unfinished business outside the office I'll probably be a little late tonight.
Devo solo chiamare mia moglie, e dirle che faro' tardi.
I just gotta call my wife, let her know I'm gonna be late.
Devo veramente andare e faro' tardi quindi non aspettarmi alzata.
I really got to go, and i'm gonna be late, so don't wait up.
Mamma, si arrabbiera' se faro' tardi
Still, mom will get mad if I go this late.
Faro' tardi, mamma, come hai detto tu.
I'm going to be late, Mum, like you said.
Faro' tardi, ti chiamo una volta finito.
They have to drive us back to our cars after this.
Gli avevo promesso che l'avrei incontrato, faro' tardi!
I promised I'd meet him. I'm gonna be late!
Devo incontrare una persona, e faro' tardi.
I'm gonna be late to meet someone. Who?
Devo andare o faro' tardi, ti chiamo.
I gotta go okay, I'm gonna be late. I'll call you later.
Devo scappare, faro' tardi al lavoro.
I've got to run, I'm going to be late for work.
Ehi, piccola, se non vado faro' tardi.
Hey, babe, if I don't get going, I'm... I'm gonna be late.
Ehi, faro' tardi stasera, staro' con la squadra.
Hey, so I'm gonna be out late tonight with the team.
Faro' tardi a lavoro, percio', possiamo sistemare tutto piu' tardi visto che siamo vicini di casa?
I'm gonna be late for work, so can we just deal with this later since we're neighbors?
No, o faro' tardi e mi licenzieranno al mio primo giorno di lavoro.
No, because I'm gonna be late and I'm going to be fired before I even get through my first day of work.
Se vado in bici faro' tardi.
If I ride my bike, I'll be late.
Mi madre dice che devo andare, altrimenti faro' tardi al lavoro.
My mother says I should go or else I'll be late for my shift.
Ottime, ma devo proprio scappare, altrimenti faro' tardi a scuola.
Tasty, but I got to run. I'm gonna be late for school.
Stahma si arrabbiera' se faro' tardi.
Stahma will be angry if I am late.
Dovevo vedere una persona, posso... posso solo dirle che faro' tardi?
I was supposed to meet someone, can I just... Can I just tell them I'll be late?
Faro' tardi per il rito del sacco, mia madre mi picchiera' se mi lascio scappare un cosi' buon partito.
I'll be late for my bundling, and my mother will beat me for ruining a perfectly fine match.
Nossignore, domani non faro' tardi ne' il giorno dopo, lo giuro.
No, sir I don’t. And I won’t be late tomorrow nor the day after that, I swear.
Gia', a cui faro' tardi se non mi muovo.
Uh, which I'm gonna be late for if I don't hurry.
Ehi, Antonia, puoi dire a Marchelle e Andrew che faro' tardi?
Hey, Antonia, can you tell Marchelle and Andrew that I'm gonna be late?
Sai cosa... faro' tardi al lavoro.
You know, - I'm gonna be late for work.
E grazie a te faro' tardi a lezione.
You're supposed to take Tommy to his game.
Si', ma ti prometto che non faro' tardi.
Yes, but I promise I won't be long.
Puo' andare a dire al dottor Namid che faro' tardi per l'aiuto all'onfalocele?
Can you go tell Dr. Namid I'm gonna be late for the omphalocele assist?
Apprezzo davvero l'invito, Phoebe, ma faro' tardi al lavoro.
I really appreciate the invitation, Phoebe, but I'm late for work.
No, probabilmente anche stasera faro' tardi.
I'm probably gonna be late tonight too.
Oh, non posso fermarmi a parlare ora, faro' tardi per i preparativi della festa.
Uh, I actually can't talk right now. I'm running late to go help out downtown.
Faro' tardi, mi servira' del cibo.
I may be out late, might need some food.
Faro' tardi per la mia lezione di cucina.
I'll be late for my pastry class.
Ok, ma sbrigati, o faro' tardi.
Okay, but hurry, I'm gonna be late.
Ok, faro' tardi al mio briefing.
All right, I'm going to be late for my briefing.
Mando un messaggio a Bernadette per dirle che faro' tardi.
Texting Bernadette that I'm gonna be late.
Devo andare o faro' tardi al lavoro.
I'm gonna be late to the office.
Dovrei dire a mio marito che faro' tardi stasera...
I should tell my husband I'm gonna be late tonight.
Mi sa che faro' tardi, con tutte le truppe in citta'.
Looks like I'm gonna be late with all the troops in town.
1.4725711345673s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?